| VJ Theory: TEXTS Date published: 14/03/07 |
Expression and Dévisage
|
1.Enigma My starting point is an enigma. Ugo Volli (2000), an Italian philosopher, in his book Figures of desire, writes: Because even in the closer hypothesis of sociological codification of the face form, even in front of the strongest fashion, always remains the impossibility of closing, the ambiguity and elusiveness of every face: the mystery of an individual life, of his motivation, of his meaning. Here lies the truth of the face: in his opening, in his dis-identity, in his ambiguity. In my impossibility to get it, to really understand it, to conceptualized it. In his enigma. (My italics and my translation) In all the authors I shall examine in this paper we shall find, in one
form or another, the idea of enigma, the idea that the face’s signification
hides (even if from time to time it does surface) something enigmatic,
mysterious, paradoxical in its literal meaning: something that passes
by our side, that avoids what seems to us common and usual. However there
is more to it than that and, perhaps, something more interesting. In the
authors we will analyze, the idea of ambiguity of face signification does
not only persist, but, even though all of them arrived at those remarks
through a course that has some constancy (at least terminological), when
they try to outline a solution for this enigma, they give us a host of
conflicting versions. It is something that makes me think of Edgar Allan
Poe’s The Murders in the Rue Morgue in which the witnesses
of the first murder all come from different countries and are all only
“auditory” witnesses of the fact. No one is able to identify
exactly the language spoken by the assassin, so everyone ascribes the
language, in some way familiar yet incomprehensible, to a different, foreign
country. The Italian gentleman says the culprit spokes French, the German
affirms that he was without a doubt Spanish and so on…
2. Expression But let’s take a step backwards. We have spoken about terminological constancy: we will work on two terms that cross philosophical and semiotic thought about face. The first is expression. The face expresses itself: that is its first modality of signification. Antonio Tabucchi (1990), a famous Italian writer, in one of his novel writes: It was a simple and practical question, but I hesitated over the answer, for I too felt the weight of memory and at the same time I sensed its inadequacy. What does one remember of a face in the end? No, I didn’t have a photograph, I only had my memory: and my memory was mine alone, it wasn’t describable, it was the expression I remembered of Xavier’s face. What is, exactly, the unspeakable expression of face? The face of the Other at each moment destroys and overflows
the plastic image it leaves me, the idea existing to my own measure and
to the measure of its ideautum – the adequate idea. It
does not manifest itself by these qualities, but Kath’auto.
It expresses itself. The face brings a notion of truth which,
in contradistinction to contemporary ontology is not the disclosure of
an impersonal Neuter, but expression: the existent breaks trough
all the enveloping and generalities of Being to spread out in its “form”
the totality of its “content”, finally abolishing the distinction
between form and content. (…) But the first content of expression
is the expression itself. …the first content of expression is the expression itself.
It (the expression) presents the signifier. The signifier, he who gives a sign, is not signified. It is necessary to have already been in the society of signifiers for the sign to be able to appear as a sign. Hence the signifier must present himself before every sign, by himself – present a face. The term expression has brought us far enough. If now we turn our attention
to another philosopher, Gilles Deleuze, we can find more interesting suggestions.
The French philosopher talks about face in the first of his cinema books,
The movement-image. Let’s go straight to the question:
for Deleuze, when we talk about cinema, face is close-up and
close-up is always face. For this reason, for Deleuze, every object framed
in a close up is immediately “envisaged”, “faceified”
[visagéifée]. (…) is the category of the Real, of the actual, of the existing, of the individuated. And the first figures of secondness is that in which power-qualities becomes “forces”, that is to say are actualized in a particular state of thing, determinate space-times, geographical and historical milieux, collective agents or individual people. (Deleuze 1983) Even for Deleuze face is expression, expression of affectivity or the
emotional quality of a situation, a virtual disposition to act, potency
waiting to become act. Firstness in Peirce’s terms. I read, I receive (and probably even first and foremost) a third meaning – evident, erratic, obstinate. I do not know what its signified is, at least I am unable to give it a name, but I can see clearly the traits, the signifying accidents of which this –consequently incomplete – sign is composed: a certain compactness of the courtiers’ make up, thick and insistent for the one, smooth and distinguished for the other; the former’s “stupid” nose, the latter’s finely traced eyebrows, his lank blondeness, his faded, pale complexion, the affected flatness of his hairstyle suggestive of a wig, the touching-up with chalky foundation talc, with face powder. I am not sure if the reading of this third meaning is justified – if it can be generalized – but already it seems to me that its signifier (…) possesses a theoretical individuality. By contrast with the two first levels, communication and signification, this third level – even if the reading of it is still hazardous – is that of signifiance [left in French by the translator], a word that has the advantage of referring to the field of the signifier (and not of signification) (…). We have a face description and the preeminence of signifier. The consonance
with Lévinas is quite perceptible even if, in this case, remains
a terminological difference. Barthes does not use the term expression
and he talks about signifiance (in Italian significanza,
in English, I guess, significance) because significance refers
only to the signifier and not to signification. 3. Dévisager The second term we would like to comment upon is dévisager.
This French verb, and his substantivization, dévisage
is used only by Lévinas and it is not present in Deleuze. But the
concept that lies beyond the use, as we will see, is also present in Deleuze. The close-up does not divide one individual, anymore than it reunites two: it suspends individuation. Then the single and ravaged face unites a part of one to a part of the other. At this point it no longer reflects nor feels anything, but merely experiences a mute fear. It absorbs two beings, and absorbs them in the void. And in the void it is itself the photogram which burns, with fear as its only affect. The facial close-up is both the face and its effacement [effacement]. Bergman has pushed the nihilism of the face the furthest, that is its relationship in fear to the void or the absence, the fear of the face confronted with its nothingness. (My italic) Let’s see now in that way Lévinas talks about dévisager: The problem is if a face is only a plastic shape.
Not for sure. In French we say dévisager that means looking
at someone but also taking off the face. Looking at the face,
the way I mean it, is not to look at the color of the eyes (...). In any
case the idea that a face was visual does not work, it is not representative.
It is not a face, it is dévisage. Here we are arriving at a new affinity: the “face off” operation,
in which even the gaze becomes protagonist. It is the moment in which
the face seems to falter on its own signification, in which it is hard
to tell, for those who are watching it, if the face brings us a surplus
or a lack of meaning. The face, closely seen, melts behind our eyes and
dévisage appears to us in all his strength. Ordinarily, three roles of the face are recognizable:
it is individuating (it distinguishes or characterizes each person); it
is socializing (it manifests a social role); it is relational or communicating
(it ensures not only communication between two people, but also, in a
single person, the internal agreement between his character and his role).
Now, the face, which effectively presents these aspects in cinema as
elsewhere, loses all three in the case of close-up. The idea that face – under the influence of our gaze that, directly or connected by technique, makes a close up – loses its consistency instead of improving it, that it loses its figurative values, sounds unusual to us. It is something different from what we are used to thinking. It is something that we find in the works of the great British painter Francis Bacon: in his painting face melts under our eyes and the movement of lines and colors appears exactly like the pictorial exemplification of dévisage. As Deleuze (1981) says: “Bacon thus pursues a very peculiar project as portrait painter: to dismantle the face, to rediscover the head or make it merge from beneath the face”.
The Dévisage theme shows us all its importance, and probably its radical nature, if we apply it to that huge culture phenomenon that is the star system. The cult of cinematographic face, fetish par exellence of the twenty century, shows, in the light of the notion of dévisage, all his charming ambiguity.
4. Digital faces But there is more. The idea that face essence does not lie in its social
or pictorial dimension could explain to us why it is so difficult to re-create
a digital version of the human face. The oddity and weirdness of our avatars
and videogames heroes’ expression could be considered as a meaningful
proof that face signification is something difficult to reproduce through
digital technologies and that could be true because it actually does
not concern reproduction. So can we consider human face (signification)
as the most analogical part of our body? As the last analogical
“bulwark” against the “imperialism” of the digital
era?
According to Hansen, Dream of beauty 2.0 is, in Deleuzian terms,
an affection-image to the square, considering all the digital
images as a specific kind of affection-image and being the face image,
as we have seen, the most peculiar kind of affection-image. The experience it has catalyzed for you is an affective
interfacing with what I shall call the “digital facial image”
(DFI). In this experience, the infelicitous encounter with the digitally
generated close-up image of face – and specifically the affective
correlate it generates in you, the viewer-participant – comes to
function as the medium for the interface between the domain of digital
information and the embodied human that you are. Geisler’s work
is exemplary of aesthetic experimentations with the DFI precisely because
of its success at furnishing some sense of the radical material “indifference”
of digital information to human sensory ratios. (…) Geisler’s
work answers Kittler’s claims, as it were, by generating an intense
affective experience that forms a kind of human counterpart to the potential
autonomy of the digital, a new domain of human embodiment that emerges
out of our response to digitalization. Geisler’s Dream of beauty 2.0, through a beautiful and
strange female face, embodies “the material “indifference”
of digital information”, generating “an intense affective
experience”. This digital face, in fact, does not respond at all
to the viewer’s stare and this failed interaction points
out the problem of digital convergence. Points out the problem of
(real time) interaction with digital images. (…) a sculptural installation composed of four
skulls hung about eye-level and protruding about a foot from the walls
of a small, well-lit, clean and bright room. To create this deceptively
low-tech installation, Lazzarini laser-scanned an actual human skull to
re-create a three-dimensional CAD (computer-aided design) file, which
he then subjected to various distortions. The resulted distorted files
became the models for four sculptures cast in solid bone. (…) Nonetheless,
despite their undeniable resemblance to traditional icons of anamorphosis,
Lazzarini’s work cannot be considered anamorphic in any conventional
sense of the term, since they do not resolve into a normal image when
viewed form an oblique angle, but confront the viewer with the projection
of a warped space that refuses to map onto her habitual spatial schematizing,
no matter how much effort she puts into it, no matter how many angles
she try. Skulls represents another case – a really radical one!
– of (digital) dévisage: a new way to interact with
images and, probably, a new form of communication, unthinkable during
the analogical stage of representation.
As we can see, the process is circular or, at least, the expression contains,
is formed (even) by the strange “dance” of the pure, isolated
signifier, that gives itself to us, losing itself. There was the day when having withdrawn the functional promise I had made her on eve (whatever she had set her funny little heart on – a roller rink with some special plastic floor or a movie matinee to which she wanted to go alone), I happened to glimpse from the bathroom, through a chance combination of mirror aslant and door ajar, a look on her face…that look I cannot exactly describe…an expression of helplessness so perfect that is seemed to grade into one of rather conformable inanity just because this was the very limit of injustice and frustration – and ever limit presupposes something beyond it – hence the neutral illumination. (My italic) But, at last, what lies behind dévisage, behind the effacement
of the social mask of the face? What hides the face expression that we
have analyzed until now? For Deleuze, we saw it, there is the face’s
nihilism, its fear to become nothing. Face nudity becomes indigence, shame,
fear. In Lévinas the issue is similar, but even more complex: face,
also in his complete nudity does not sink in the abyss of fear, his signification
remains different. In Lévinas, dévisage does not
mean the blind signification of fear, but infinity’s significance
and its consequences on our care for the Other. Behind the face of the
other, at last, we find god.
5. Solution In this brief paper I tried to outline a plausible semiotic statute of
the face. For sure there is a “supports” problem. Lévinas
talks about the real face, Deleuze mainly about the cinematographic
one, while Barthes and Hansen analyze photographic and digital images
or a single film frame. Trying to suggest a unified theory of face signification,
I wondered if it was still possible to refer to three different reality
levels. Actually I think so and I decided to take a risk even because,
this is my guess, the four authors offer us a perfect view of the ways
in which face “comes” to us in ordinary life. The theoretical
and terminological superimpositions made the rest.
S2 is the screen of our representations (Où ça voit): there
flow the subject’s representations of his world. In S1 we find the
place of the symbolic (D’où ça parle), the
linguistic subject, the “je”, the subjectivity discourse
which we used to be reflected in and which we are, for Lacan, formed by.
As we can see, here the meaning, the signified (the Freudian “Real”)
is barred, excluded from the subject’s linguistic construction.
We find it again in S, the “moi”, the lost place
of sense where the gaze’s line starts (D’où ça
regarde) that runs away toward the perspective infinity. It is the
mythical place that, according to Nomine and to the French anthropologist
Leroi-Gourhan, is situated at the obscure bottom of the cave. Exactly
where Plato, making a huge mistake according to Lacan, instead puts the
screen used for the projection of the shadows, men’s false beliefs:
“it is therefore in a way the opposite of Plato’s cave”.
(Nomine 1991)
----------------------------------------------- Bibliography Barthes, R., (1977) Fragments d’un discours amoureux, Paris: Ed. de Seuil. Barthes, R., (1994) Sul cinema, Genova: Il melangolo. Deleuze, G., (1981) Francis Bacon. Logique de la sensation, Paris: La Différence. Deleuze, G., (1983) L’image-mouvement, Paris: Minuit. Ghedini, L., (1987) Dialogo con Emmanuel Lévinas, Brescia: Morcelliana. Hansen, M., (2004) New philosophy for new media, Cambridge (Mass.): Mit Press. Lévinas, E., (1961) Totalité et Infini, La Haye: Nijhoff. Nabokov, V., (1993) Lolita, Milano: Adelphi. Nomine, B., (1991) “De la métaphore à la topologie”, Pas tant, revue de la découverte freudienne, December. Peirce, C. S., (1931) Collected papers, Cambridge: Harvard University Press. Tabucchi, A. (1990) Notturno indiano, Palermo: Sellerio. Volli, U., (2000) Figure del desiderio. Corpo, testo, mancanza, Milano: Raffaello Cortina. |